Forme
Yang Family 67 movimenti spada
La forma 67 movimenti con la spada di Tai Chi Chuan stile Yang Tradizionale. Nella spada i movimenti sono ampi, aggraziati e le tecniche sono precise, leggere, flessibili, travolgenti e continue eseguite in modo fluido.
杨氏太极剑剑式名称顺序
Yáng Shì Tài Jí Jiàn Jiàn Shì Míng Chēng Shùn Xù
Nomi della forma Spada Taiji Stile Yang Tradizionale
| 1 | 预备势 | yù bèi shì | Prepararsi |
| 2 | 起势 | qĭ shì | Dare il via all’energia |
| 3 | 三环套月 | sān huán tào yuè | Circondare la luna con tre anelli |
| 4 | 魁星势 | kuí xīng shì | L’Orsa Maggiore |
| 5 | 燕子抄水 | yàn zi chāo shuĭ | La rondine cala sull’acqua |
| 6 | 右边拦扫 | yòu biān lán săo | Bloccare e spazzare, a destra |
| 7 | 左边拦扫 | zuŏ biān lán săo | Bloccare e spazzare, a sinistra |
| 8 | 小魁星 | xiăo kuí xīng | L’Orsa Minore |
| 9 | 燕子入巢 | yàn zi rù cháo | La rondine torna al nido |
| 10 | 灵猫捕鼠 | líng māo bŭ shŭ | Il gatto cattura il topo con agilità |
| 11 | 凤凰抬头 | fèng huáng tái tóu | La fenice solleva la testa |
| 12 | 黄蜂入洞 | huáng fēng rù dòng | La vespa entra nella caverna |
| 13 | 凤凰右展翅 | fèng huáng yòu zhăn chì | La fenice spiega l’ala destra |
| 14 | 小魁星 | xiăo kuí xīng | L’Orsa Minore |
| 15 | 凤凰左展翅 | fèng huáng zuŏ zhăn chì | La fenice spiega l’ala sinistra |
| 16 | 等鱼势 | děng yú shì | Aspettare il pesce/Lanciare la canna da pesca |
| 17 | 右龙行势 | yòu lóng xíng shì | Il drago cammina a destra/frugare l’erba per cercare il serpente |
| 18 | 左龙行势 | zuŏ lóng xíng shì | Il drago cammina a sinistra/frugare l’erba per cercare il serpente |
| 19 | 右龙行势 | yòu lóng xíng shì | Il drago cammina a destra/frugare l’erba per cercare il serpente |
| 20 | 怀中抱月 | huái zhōng bào yuè | Abbracciare la luna |
| 21 | 宿鸟投林 | sù niăo tóu lín | Gli uccelli per la notte si sistemano nella foresta |
| 22 | 乌龙摆尾 | wū lóng băi wěi | Il drago nero agita la coda |
| 23 | 青龙出水 | qīng lóng chū shuĭ | Il drago verde esce dall’acqua |
| 24 | 风卷荷叶 | fēng juăn hé yè | Il vento avvolge il fiore di loto nelle foglie |
| 25 | 左狮子摇头 | zuŏ shīzi yáo tóu | Il leone scuote la testa, sinistra |
| 26 | 右狮子摇头 | yòu shīzi yá tóu | Il leone scuote la testa, destra |
| 27 | 虎抱头 | hŭ bào tóu | La tigre si abbraccia la testa |
| 28 | 野马跳涧 | yě mă tiào jiàn | Il cavallo selvaggio salta il torrente montano |
| 29 | 勒马势 | lè mă shì | Tirare le briglie al cavallo |
| 30 | 指南针 | zī nán zhēn | La bussola |
| 31 | 左迎风掸尘 | zuŏ yíng fēng dăn chén | Spazzolare la polvere nel vento, a sinistra |
| 32 | 右迎风掸尘 | yòu yíng fēng dăn chén | Spazzolare la polvere nel vento, a destra |
| 33 | 左迎风掸尘 | zuŏ yíng fēng dăn chén | Spazzolare la polvere nel vento, a sinistra |
| 34 | 顺水推舟 | shùn shuĭ tuī zhōu | Spingere la barca seguendo la corrente |
| 35 | 流星赶月 | liú xīng găn yuè | La meteora caccia la luna |
| 36 | 天马飞瀑 | tiān mă fēi bào | Il destriero celeste vola sulla cascata |
| 37 | 挑帘势 | tiăo lián shì | Alzare il sipario |
| 38 | 左车轮 | zuŏ chē lún | La ruota, a sinistra |
| 39 | 右车轮 | yòu chē lún | La ruota, a destra |
| 40 | 燕子衔泥 | yàn zi xián ní | La rondine porta fango nel becco |
| 41 | 大鹏展翅 | dà péng zhăn chì | Il grande roc spiega le ali |
| 42 | 海底捞月 | hăi dĭ lāo yuè | Tirar fuori la luna dal fondo del mare |
| 43 | 哪吒探海 | nă zhà tàn hăi | Naza esplora l’oceano |
| 44 | 犀牛望月 | xī niú wàng yuè | Il rinoceronte guarda la luna |
| 45 | 射雁势 | shè yàn shì | Cacciare l’oca selvaggia |
| 46 | 青龙现爪 | qīng lóng xiàn zhuă | Il drago verde mostra gli artigli |
| 47 | 凤凰双展翅 | fèng huáng shuāng zhăn chì | La fenice spiega entrambe le ali |
| 48 | 左跨拦 | zuŏ kuà lán | Scavalcare e bloccare, a sinistra |
| 49 | 右跨拦 | yòu kuà lán | Scavalcare e bloccare, a destra |
| 50 | 射雁势 | shè yàn shì | Cacciare l’oca selvaggia |
| 51 | 白猿献果 | bái yuán xiàn guŏ | La scimmia bianca offre la frutta |
| 52 | 右落花势 | yòu luò huā shì | Cadono fiori, a destra |
| 53 | 左落花势 | zuŏ luò huā shì | Cadono fiori, a sinistra |
| 54 | 右落花势 | yòu luò huā shì | Cadono fiori, a destra |
| 55 | 左落花势 | zuŏ luò huā shì | Cadono fiori, a sinistra |
| 56 | 右落花势 | yòu luò huā shì | Cadono fiori, a destra |
| 57 | 玉女穿梭 | yù nǚ chuān suō | La dama di giada lancia la spola |
| 58 | 白虎搅尾 | bái hŭ jiăo wěi | La tigre bianca agita la coda |
| 59 | 虎抱头 | hŭ bào tóu | La tigre si abbraccia la testa |
| 60 | 鱼跳龙门 | yú tiào lóng mén | Il pesce salta la porta del drago |
| 61 | 左乌龙搅柱 | zuŏ wū lóng jiăo zhù | Il drago nero si attorciglia intorno al palo, a sinistra |
| 62 | 右乌龙搅柱 | yòu wū lóng jiăo zhù | Il drago nero si attorciglia intorno al palo, a destra |
| 63 | 仙人指路 | xiān rén zhĭ lù | L’immortale mostra la via |
| 64 | 朝天一柱香 | cháo tiān yī zhù xiāng | Un bastone d’incenso verso il cielo |
| 65 | 风扫梅花 | fēng săo méi huā | Il vento spazza il fiore di prugna |
| 66 | 牙笏势 | yá hù shì | Offrire la tavola votiva |
| 67 | 抱剑归原 | bào jiàn guī yuán | Riportare la spada nella posizione di partenza |
